SteveJ
V:I:P
- Registriert
- 21 Apr. 2010
- Themen
- 994
- Beiträge
- 3.146
- Reaktionen
- 8.141
Eltern lassen ihrer Kreativität oft freien Lauf, wenn es darum geht, ihren Neugeborenen einen Namen zu geben.
Paul, Laura, Klaus oder Natali. Alles Namen von vorgestern.
Der Sprössling von heute muss einen besonderen Namen tragen, einen individuellen und einzigartigen, einen, der es in sich trägt.
Oft lassen sich Eltern dabei von aktuellen Trends oder persönlichen Vorlieben für ihre Lieblingsstars leiten.
Und so kann ein vermeintlich außergewöhnlicher Name, der für die Eltern vielleicht sogar eine ganz bestimmte Bedeutung hat, in einem anderen Land eine ganz andere Bedeutung haben.
Eine manchmal unangenehme und evtl. peinliche dazu.
Hier einige Beispiele:
Paul, Laura, Klaus oder Natali. Alles Namen von vorgestern.
Der Sprössling von heute muss einen besonderen Namen tragen, einen individuellen und einzigartigen, einen, der es in sich trägt.
Oft lassen sich Eltern dabei von aktuellen Trends oder persönlichen Vorlieben für ihre Lieblingsstars leiten.
Und so kann ein vermeintlich außergewöhnlicher Name, der für die Eltern vielleicht sogar eine ganz bestimmte Bedeutung hat, in einem anderen Land eine ganz andere Bedeutung haben.
Eine manchmal unangenehme und evtl. peinliche dazu.
Hier einige Beispiele:
- Pippa
Schweden: "ficken", "vögeln"
Griechenland: klingt ähnlich wie πίπα [pipa], was Rohr oder Tabakspfeife heißt, umgangsspr. aber auch "Blowjob"
- Kiki
Philippinen: "Vagina"
Japan: 危機 [kiki] bedeutet "Krise"
- Fanny
Großbritannien: Umgangssprache für "Vagina"
USA: Umgangssprache für "Hintern"
- Bill
Niederlande: klingt wie bil, was "Hintern" bedeutet
- Siri
Georgien: Umgangssprache für "Penis"
- Peter
Frankreich: das Verb péter heißt soviel wie "platzen" (z.B. Hosennaht) oder "(zer)springen" (Glas), aber auch "pupsen"
- Mona
Italien: bedeutet im Dialekt "Vagina", als Beleidigung auch "blöd"
Spanien: Bezeichnung für "weiblicher Affe"
- Khara
Arabisch: خراء [xaaˈraːʔ] bedeutet Sch...
- Nick
Frankreich: klingt so ähnlich wie nique, was umgangsspr. "ficken" bzw. "vögeln" bedeutet
- Mark
Norwegen: "Wurm" oder "Made"
- Willy
Englisch: umgangsspr. für "Penis"
- Gary
Japan: klingt so ähnlich wie 下痢 [geri], was "Durchfall" bedeutet...
- Svenja
Russisch: свинья́ [Svnja] heißt "Schwein"
- Gilbert
im britischen Slang eine Bezeichnung für "schleimige Spucke"
- Cameron
trägt u.a. die Bedeutung "krumme Nase"
- Calvin
stammt vom franz. Wort chauve ab, sodass der Name mit "der kleine Kahlkopf" übersetzt werden kann.
- Bent
ist eigentlich eine dänische Kurzform von Benedikt, jedoch ist dieser Name im englischsprachigen Raum eine Beleidigung für homosexuelle Männer...