SteveJ
V:I:P
- Registriert
- 21 Apr. 2010
- Themen
- 1.049
- Beiträge
- 3.243
- Reaktionen
- 8.411
“Prost!“, “Guten Tag“, “Ja“ und “Nein“ – ein paar solcher Basics bekommt man in der einen oder anderen Fremdsprache schon hin.
Aber wie steht’s mit “Frohe Weihnachten!“?
Aber wie steht’s mit “Frohe Weihnachten!“?
- Auf Portugiesisch sagt man ...
- “Feliz Natal!“
- “Feliz Navidad!“
- “Feliz Nadal!“
- “Bo Nada!“
- In den Niederlanden hört man dieser Tage oft ...
- “Vrolijk kristfest!“
- “Vrolijk kerstfeten!“
- “Vrolijk kerstfeest!“
- "God jul!“ wünschen die ...
- Finnen
- Isländer
- Schweden
- Dänen
- “Καλά Χριστούγεννα!“ heißt es auf Griechisch. Für uns klingt das wie ...
- “Kalá Christoúpiwas!“
- “Kalá Christoúgenna!“
- “Kalá Christoúfestas!“
- “Kalá Christoúnowas!“
- Italiener wünschen meist ...
- “Buone Natale!“
- “Buon Natalizie!“
- “Buon Natale!“
- “Buona Natala!"
- "Auf Chinesisch schreibt man "Frohe Weihnachten“ so: 聖誕快樂. Aber wie lautet die Umschrift in lateinischen Buchstaben?
- “Xinnián kuàilè!“
- “Shèngdàn kuàilè!“
- “Fùhuójiè kuàilè!“
- "Wesołych świąt!“ heißt "Frohe Weihnachten!“ auf ...
- Ungarisch
- Polnisch
- Lettisch
- Rumänisch
- Und wo wünscht man "Sretan Božić!“?
- Kroatien
- Tschechien
- Albanien
- Slowenien
- Wie sagen's die Finnen?
- "Hyvää uutta vuotta!“
- "Hyvää pääsiäistä!“
- "Hyvää joulua!“
- "Hyvää liukua!“
- In Frankreich sagt man ...
- "Buon Noël!“
- "Joyeux Noël!“
- "Terrible Noël!“
- "Blanc Noël!“
- "С Рождеством!“ ist russisch. Die Umschrift lautet:
- "S Rozhdestvom!“
- "S novym godom!“
- "S Paskhoy!“
1.1. | 2.3. | 3.3. | 4.2. | 5.3. | 6.2. | 7.2. | 8.1. | 9.3. | 10.2. | 11.1.